home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Mobiclic 104 / MOBICLIC 104.ISO / mac / MWB_DATA / TCH104 / TCH104_03 / XML_TCH104_03.xml < prev   
Extensible Markup Language  |  2008-04-25  |  59KB  |  711 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <MilanWeb xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="F:\production\milan\almanak\milan.xsd">
  3.     <BackOffice>
  4.         <ModuleInfo id="TCH104_03" src="TCH104_03.swf" type="swfResExterne" width="800" height="600">
  5.             <Xml id="XML_TCH104_03" src="XML_TCH104_03.xml"/>
  6.         </ModuleInfo>
  7.         <Titre/>
  8.         <Presentation>Mobiclic 104 : Tchatche, la rubrique des langues !</Presentation>
  9.         <Credits>
  10.             <Titre>Mobiclic 104 : Tchatche, la rubrique des langues !</Titre>
  11.             <Sc├⌐nariste>B├⌐n├⌐dicte Boucays</Sc├⌐nariste>
  12.             <Texte>B├⌐n├⌐dicte Boucays</Texte>
  13.             <Illustrations>Prisca Baverey</Illustrations>
  14.             <Graphisme>Prisca Baverey</Graphisme>
  15.             <Photo/>
  16.             <Vid├⌐o/>
  17.             <Musique/>
  18.             <Programmation>Noel O'Sullivan</Programmation>
  19.             <Int├⌐gration>Noel O'Sullivan</Int├⌐gration>
  20.             <Remerciements/>
  21.         </Credits>
  22.         <Themes>
  23.             <Famille>
  24.             </Famille>
  25.         </Themes>
  26.         <PublicationSite>
  27.             <Site id=""/>
  28.         </PublicationSite>
  29.     </BackOffice>
  30.     <Resources>
  31.         <ResourcesZip>
  32.             <Vignette>
  33.                 <Resource id="" src="" type="" preload="false"/>
  34.             </Vignette>
  35.             <FichePedas>
  36.             </FichePedas>
  37.             <Goodies>
  38.             </Goodies>
  39.             <Textes>
  40.             </Textes>
  41.             <AnimChargement>
  42.                 <Resource id="" src="" type="" preload="false"/>
  43.             </AnimChargement>
  44.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_00" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_00.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  45.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_00" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_00.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  46.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_00" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_00.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  47.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_TE" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_TE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  48.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_01" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  49.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_02" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  50.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_02_01" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  51.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_03" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  52.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_04" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  53.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_04_01" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_04_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  54.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_05" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  55.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_06" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  56.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_07" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_07.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  57.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_08" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_08.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  58.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_09" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_09.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  59.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_09_01" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_09_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  60.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_10" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_10.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  61.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_11" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_11.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  62.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_12" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_12.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  63.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_13" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_13.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  64.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_14" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_14.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  65.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_15" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_15.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  66.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_16" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_16.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  67.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D07_01" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D07_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  68.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D07_02" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D07_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  69.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D07_03" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D07_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  70.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D07_04" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D07_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  71.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D07_05" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D07_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  72.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D07_06" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D07_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  73.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D16_01" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D16_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  74.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D16_02" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D16_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  75.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D16_03" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D16_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  76.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D16_04" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D16_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  77.             <Resource id="S_AN_TCH104_01_D16_05" src="S_AN_TCH104_01/TCH104_01_D16_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  78.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_TE" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_TE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  79.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_01" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  80.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_02" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  81.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_02_01" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  82.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_03" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  83.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_04" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  84.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_04_01" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_04_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  85.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_05" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  86.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_06" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  87.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_07" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_07.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  88.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_08" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_08.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  89.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_09" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_09.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  90.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_09_01" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_09_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  91.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_10" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_10.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  92.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_11" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_11.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  93.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_12" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_12.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  94.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_13" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_13.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  95.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_14" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_14.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  96.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_15" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_15.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  97.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_16" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_16.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  98.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D07_01" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D07_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  99.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D07_02" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D07_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  100.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D07_03" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D07_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  101.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D07_04" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D07_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  102.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D07_05" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D07_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  103.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D07_06" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D07_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  104.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D16_01" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D16_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  105.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D16_02" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D16_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  106.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D16_03" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D16_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  107.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D16_04" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D16_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  108.             <Resource id="S_AL_TCH104_01_D16_05" src="S_AL_TCH104_01/TCH104_01_D16_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  109.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_TE" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_TE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  110.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_01" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  111.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_02" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  112.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_02_01" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  113.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_03" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  114.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_04" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  115.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_04_01" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_04_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  116.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_05" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  117.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_06" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  118.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_07" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_07.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  119.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_08" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_08.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  120.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_09" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_09.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  121.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_09_01" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_09_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  122.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_10" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_10.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  123.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_11" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_11.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  124.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_12" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_12.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  125.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_13" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_13.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  126.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_14" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_14.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  127.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_15" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_15.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  128.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_16" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_16.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  129.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D07_01" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D07_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  130.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D07_02" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D07_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  131.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D07_03" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D07_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  132.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D07_04" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D07_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  133.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D07_05" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D07_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  134.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D07_06" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D07_06.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  135.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D16_01" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D16_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  136.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D16_02" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D16_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  137.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D16_03" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D16_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  138.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D16_04" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D16_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  139.             <Resource id="S_ES_TCH104_01_D16_05" src="S_ES_TCH104_01/TCH104_01_D16_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  140.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_TE" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_TE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  141.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_00_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_00_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  142.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_00_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_00_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  143.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_00_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_00_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  144.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_01_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  145.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_01_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  146.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_01_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  147.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_01_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  148.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_01_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  149.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_02_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  150.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_02_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  151.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_02_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  152.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_02_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  153.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_02_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  154.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_03_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  155.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_03_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  156.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_03_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  157.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_03_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  158.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_C_03_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_C_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  159.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_01_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  160.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_01_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  161.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_01_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  162.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_01_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  163.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_01_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  164.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_02_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  165.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_02_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  166.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_02_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  167.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_02_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  168.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_02_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  169.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_03_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  170.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_03_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  171.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_03_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  172.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_03_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  173.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_E_03_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_E_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  174.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_F_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_F_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  175.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_F_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_F_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  176.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_F_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_F_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  177.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_PERSO_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  178.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_PERSO_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  179.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_PERSO_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  180.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_01_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  181.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_01_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  182.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_01_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  183.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_01_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  184.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_01_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  185.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_02_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  186.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_02_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  187.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_02_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  188.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_02_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  189.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_02_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  190.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_03_01" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  191.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_03_02" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  192.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_03_03" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  193.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_03_04" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  194.             <Resource id="S_AN_TCH104_02_S_03_05" src="S_AN_TCH104_02/TCH104_02_S_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  195.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_TE" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_TE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  196.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_00_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_00_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  197.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_00_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_00_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  198.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_00_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_00_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  199.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_01_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  200.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_01_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  201.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_01_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  202.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_01_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  203.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_01_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  204.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_02_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  205.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_02_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  206.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_02_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  207.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_02_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  208.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_02_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  209.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_03_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  210.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_03_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  211.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_03_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  212.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_03_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  213.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_C_03_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_C_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  214.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_01_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  215.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_01_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  216.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_01_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  217.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_01_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  218.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_01_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  219.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_02_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  220.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_02_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  221.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_02_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  222.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_02_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  223.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_02_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  224.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_03_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  225.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_03_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  226.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_03_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  227.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_03_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  228.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_E_03_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_E_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  229.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_F_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_F_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  230.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_F_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_F_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  231.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_F_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_F_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  232.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_PERSO_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  233.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_PERSO_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  234.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_PERSO_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  235.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_01_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  236.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_01_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  237.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_01_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  238.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_01_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  239.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_01_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  240.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_02_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  241.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_02_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  242.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_02_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  243.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_02_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  244.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_02_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  245.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_03_01" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  246.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_03_02" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  247.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_03_03" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  248.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_03_04" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  249.             <Resource id="S_AL_TCH104_02_S_03_05" src="S_AL_TCH104_02/TCH104_02_S_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  250.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_TE" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_TE.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  251.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_00_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_00_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  252.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_00_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_00_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  253.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_00_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_00_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  254.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_01_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  255.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_01_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  256.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_01_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  257.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_01_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  258.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_01_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  259.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_02_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  260.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_02_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  261.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_02_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  262.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_02_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  263.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_02_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  264.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_03_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  265.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_03_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  266.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_03_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  267.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_03_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  268.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_C_03_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_C_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  269.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_01_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  270.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_01_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  271.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_01_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  272.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_01_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  273.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_01_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  274.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_02_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  275.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_02_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  276.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_02_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  277.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_02_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  278.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_02_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  279.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_03_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  280.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_03_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  281.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_03_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  282.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_03_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  283.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_E_03_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_E_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  284.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_F_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_F_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  285.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_F_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_F_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  286.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_F_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_F_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  287.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_PERSO_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  288.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_PERSO_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  289.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_PERSO_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_PERSO_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  290.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_01_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_01_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  291.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_01_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_01_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  292.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_01_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  293.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_01_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_01_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  294.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_01_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_01_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  295.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_02_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_02_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  296.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_02_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_02_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  297.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_02_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_02_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  298.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_02_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_02_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  299.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_02_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_02_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  300.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_03_01" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_03_01.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  301.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_03_02" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_03_02.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  302.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_03_03" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_03_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  303.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_03_04" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_03_04.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  304.             <Resource id="S_ES_TCH104_02_S_03_05" src="S_ES_TCH104_02/TCH104_02_S_03_05.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  305.             <Resource id="S_AN_TCH104_03_TCH_Z01_03" src="S_AN_TCH104_03/TCH_Z01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  306.             <Resource id="S_AL_TCH104_03_TCH_Z01_03" src="S_AL_TCH104_03/TCH_Z01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  307.             <Resource id="S_ES_TCH104_03_TCH_Z01_03" src="S_ES_TCH104_03/TCH_Z01_03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  308.             <Resource id="S_AN_TCH104_03_TCH_Z03" src="S_AN_TCH104_03/TCH_Z03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  309.             <Resource id="S_AL_TCH104_03_TCH_Z03" src="S_AL_TCH104_03/TCH_Z03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  310.             <Resource id="S_ES_TCH104_03_TCH_Z03" src="S_ES_TCH104_03/TCH_Z03.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  311.             <Resource id="B_TCH104_03_B_AN" src="B_TCH104_03/B_AN.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  312.             <Resource id="B_TCH104_03_B_AL" src="B_TCH104_03/B_AL.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  313.             <Resource id="B_TCH104_03_B_ES" src="B_TCH104_03/B_ES.mp3" type="mp3" preload="true"/>
  314.         </ResourcesZip>
  315.     </Resources>
  316.     <Module>
  317.         <StylesTextes>
  318.             <StylesTE>
  319.                 <sTE id="TE">
  320.                     <police>Comic Sans MS</police>
  321.                     <corps>14</corps>
  322.                     <justify>right</justify>
  323.                     <bold>1</bold>
  324.                     <italic>0</italic>
  325.                     <underline>0</underline>
  326.                     <couleurT>0xFFFFFE</couleurT>
  327.                     <couleurF>0x6699FF</couleurF>
  328.                     <opaciteF>70</opaciteF>
  329.                 </sTE>
  330.             </StylesTE>
  331.             <StylesLM>
  332.                 <sLM id="LM">
  333.                     <police>Comic Sans MS</police>
  334.                     <corps>18</corps>
  335.                     <justify>center</justify>
  336.                     <bold>0</bold>
  337.                     <italic>0</italic>
  338.                     <underline>0</underline>
  339.                     <couleurT>0xFFFFFE</couleurT>
  340.                     <couleurF>0x000000</couleurF>
  341.                     <opaciteF>0</opaciteF>
  342.                     <sv>0</sv>
  343.                     <fondFsv>0</fondFsv>
  344.                     <action>0</action>
  345.                     <lien>0</lien>
  346.                 </sLM>
  347.                 <sLM id="LM01">
  348.                     <corps>16</corps>
  349.                 </sLM>
  350.                 <sLM id="LM02">
  351.                     <corps>16</corps>
  352.                 </sLM>
  353.             </StylesLM>
  354.             <StylesIB>
  355.                 <sIB id="IB">
  356.                     <police>Comic Sans MS</police>
  357.                     <corps>12</corps>
  358.                     <justify>left</justify>
  359.                     <bold>0</bold>
  360.                     <italic>0</italic>
  361.                     <underline>0</underline>
  362.                     <couleurT>0x000000</couleurT>
  363.                     <couleurF>0xFFFFFE</couleurF>
  364.                     <opaciteF>70</opaciteF>
  365.                     <position>12</position>
  366.                 </sIB>
  367.                 <sIB id="IB00">
  368.                     <position>3</position>
  369.                 </sIB>
  370.                 <sIB id="IB01">
  371.                     <position>3</position>
  372.                 </sIB>
  373.                 <sIB id="IB02">
  374.                     <position>6</position>
  375.                 </sIB>
  376.                 <sIB id="IB03">
  377.                     <position>6</position>
  378.                 </sIB>
  379.                 <sIB id="IB04">
  380.                     <position>6</position>
  381.                 </sIB>
  382.             </StylesIB>
  383.             <StylesST>
  384.                 <sST id="ST">
  385.                     <police>Comic Sans MS</police>
  386.                     <corps>12</corps>
  387.                     <justify>left</justify>
  388.                     <bold>0</bold>
  389.                     <italic>0</italic>
  390.                     <underline>0</underline>
  391.                     <couleurT>0x000000</couleurT>
  392.                     <couleurF>0x6699FF</couleurF>
  393.                     <opaciteF>70</opaciteF>
  394.                 </sST>
  395.             </StylesST>
  396.         </StylesTextes>
  397.         <AN>
  398.             <Titres>
  399.                 <te id="TE00">The language lab</te>
  400.             </Titres>
  401.             <InfoBulles>
  402.                 <ib id="IB00">English</ib>
  403.                 <ib id="IB01">Go back</ib>
  404.                 <ib id="IB02">Play</ib>
  405.                 <ib id="IB03">Stop</ib>
  406.                 <ib id="IB04">Record yourself</ib>
  407.                 <ib id="IB05">Help</ib>
  408.                 <ib id="IB06">Close</ib>
  409.                 <ib id="IB07">Listen to the pronunciation</ib>
  410.             </InfoBulles>
  411.             <LegendesMedias>
  412.                 <lm id="LM01">VOCABULARY</lm>
  413.                 <lm id="LM02">GAME</lm>
  414.             </LegendesMedias>
  415.             <Sous-Titres>
  416.                 <st id="TCH104_01_00">In the summer, some funny creatures invade the vegetable garden. LetΓÇÖs meet them.┬ºEn ├⌐t├⌐, de dr├┤les de cr├⌐atures envahissent le potager. Fais leur connaissance.</st>
  417.                 <st id="TCH104_01_01">The vegetables┬ºLes legumes</st>
  418.                 <st id="TCH104_01_02">The fruit┬ºLes fruits</st>
  419.                 <st id="TCH104_01_03">The gardener┬ºLe jardinier</st>
  420.                 <st id="TCH104_01_04">The scarecrow┬ºLΓÇÖ├⌐pouvantail</st>
  421.                 <st id="TCH104_01_05">The spade┬ºLa b├¬che</st>
  422.                 <st id="TCH104_01_06">The rake┬ºLe r├óteau</st>
  423.                 <st id="TCH104_01_07">The watering can┬ºLΓÇÖarrosoir</st>
  424.                 <st id="TCH104_01_08">The basket┬ºLe panier</st>
  425.                 <st id="TCH104_01_09">The potatoes┬ºLes pommes de terre</st>
  426.                 <st id="TCH104_01_10">The salads┬ºLes salades</st>
  427.                 <st id="TCH104_01_11">The tomatoes┬ºLes tomates</st>
  428.                 <st id="TCH104_01_12">The carrots┬ºLes carottes</st>
  429.                 <st id="TCH104_01_13">The courgettes┬ºLes courgettes</st>
  430.                 <st id="TCH104_01_14">The strawberries┬ºLes fraises</st>
  431.                 <st id="TCH104_01_15">The raspberries┬ºLes framboises</st>
  432.                 <st id="TCH104_01_16">The melon┬ºLe melon</st>
  433.                 <st id="TCH104_01_02_01">The basket is full of fruit┬ºLe panier est plein de fruits</st>
  434.                 <st id="TCH104_01_04_01">The scarecrow is frightening the birds┬ºLΓÇÖ├⌐pouvantail fait peur aux oiseaux</st>
  435.                 <st id="TCH104_01_09_01">The potatoes are growing under the ground┬ºLes pommes de terre poussent sous la terre.</st>
  436.                 <st id="TCH104_01_D07_01">Today IΓÇÖm going to work in the vegetable garden!┬ºAujourdΓÇÖhui, je vais faire mon potager !</st>
  437.                 <st id="TCH104_01_D07_02">First, I need to make a hole in the ground!┬ºDΓÇÖabord, il faut faire un trou dans la terre !</st>
  438.                 <st id="TCH104_01_D07_03">Then, we put the vegetables in the hole┬ºEnsuite, on met les l├⌐gumes dans le trou</st>
  439.                 <st id="TCH104_01_D07_04">And we fill up the hole!┬ºEt on rebouche le trou !</st>
  440.                 <st id="TCH104_01_D07_05">Oh dear! ItΓÇÖs too long! IΓÇÖm going to give it an intergalactic watering!┬ºOh la la ! CΓÇÖest trop long ! Je vais donner un coup dΓÇÖarrosoir intergalactique.</st>
  441.                 <st id="TCH104_01_D07_06">And there we have a beautiful vegetable garden!┬ºEt voil├á un magnifique potager !</st>
  442.                 <st id="TCH104_01_D16_01">Hey friends! How about a game of football? IΓÇÖve found a great ball!┬ºH├⌐, les copains ! Si on faisait une partie de foot ? JΓÇÖai trouv├⌐ un super ballon !</st>
  443.                 <st id="TCH104_01_D16_02">It was a melon Fizz, not a ballΓǪ┬ºCΓÇÖ├⌐tait un melon Fizz, pas un ballonΓǪ</st>
  444.                 <st id="TCH104_01_D16_03">OK! A game of tennis?┬ºOK ! Une partie de tennis ?</st>
  445.                 <st id="TCH104_01_D16_04">That was a tomato Fizz, not a ball!┬ºCΓÇÖ├⌐tait une tomate, ├ºa, FizzΓǪ Pas une balle !</st>
  446.                 <st id="TCH104_01_D16_05">I know a great game if you like. It is a game of patience, which is called topping and tailing green beans!┬ºJe connais un super jeu, si tu veux. CΓÇÖest un jeu de patience qui sΓÇÖappelle : ├⌐queuter les haricots verts !</st>
  447.                 <st id="TCH104_02_00_01">Today is market day, and my basket is empty. Listen carefully to what I need, and fill my basket. IΓÇÖll give you an example.┬ºAujourdΓÇÖhui, cΓÇÖest jour de march├⌐, et mon panier est vide. ├ëcoute bien ce dont jΓÇÖai besoin, et remplis mon panier. Je vais te donner un exemple.</st>
  448.                 <st id="TCH104_02_00_02">Get those carrots for me please!┬ºCΓÇÖest bien, mon petit ! Maintenant, choisis ta partie !</st>
  449.                 <st id="TCH104_02_00_03">Well done my little one! Now choose your game!┬ºCΓÇÖest bien, mon petit ! Maintenant, choisis ta partie !</st>
  450.                 <st id="TCH104_02_C_01_01">IΓÇÖd like a kilo of potatoes!┬ºJe voudrais un bon kilo de pomme de terres !</st>
  451.                 <st id="TCH104_02_C_01_02">And delicious carrots!┬ºEt de d├⌐licieuses carottes !</st>
  452.                 <st id="TCH104_02_C_01_03">A pound of onions, please!┬ºUne livre dΓÇÖoignons, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  453.                 <st id="TCH104_02_C_01_04">Do you have any apples?┬ºAvez-vous des pommes ?</st>
  454.                 <st id="TCH104_02_C_01_05">And some nice juicy oranges too.┬ºEt aussi de bonnes oranges, bien juteuses.</st>
  455.                 <st id="TCH104_02_S_01_01">Thank you!┬ºMerci !</st>
  456.                 <st id="TCH104_02_S_01_02">Perfect!┬ºParfait !</st>
  457.                 <st id="TCH104_02_S_01_03">Well spotted!┬ºBien vu !</st>
  458.                 <st id="TCH104_02_S_01_04">Very good!┬ºTr├¿s bien !</st>
  459.                 <st id="TCH104_02_S_01_05">Well done!┬ºBravo !</st>
  460.                 <st id="TCH104_02_E_01_01">I said potatoes!┬ºDes pommes de terre, jΓÇÖai dit !</st>
  461.                 <st id="TCH104_02_E_01_02">WhatΓÇÖs this? Where are my carrots?┬ºEt alors ? O├╣ sont mes carottes ?</st>
  462.                 <st id="TCH104_02_E_01_03">OhΓǪ those arenΓÇÖt onions!┬ºOhΓǪ Ce ne sont pas des oignons, ├ºa !</st>
  463.                 <st id="TCH104_02_E_01_04">Come onΓǪ Where are the apples?┬ºAllonsΓǪ O├╣ sont les pommes ?</st>
  464.                 <st id="TCH104_02_E_01_05">I said oranges!┬ºDes oranges, jΓÇÖai dit !</st>
  465.                 <st id="TCH104_02_F_01">Thank you very much! IΓÇÖm going to have a delicious meal!┬ºMerci beaucoup ! Je vais me r├⌐galer !</st>
  466.                 <st id="TCH104_02_C_02_01">IΓÇÖd like a green salad please.┬ºJe voudrais de la salade verte, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  467.                 <st id="TCH104_02_C_02_02">And some very red tomatoes.┬ºEt des tomates, bien rouges.</st>
  468.                 <st id="TCH104_02_C_02_03">A kilo of spinach tooΓǪ Yuk!┬ºUn kilo dΓÇÖ├⌐pinards, aussiΓǪ Beurk !</st>
  469.                 <st id="TCH104_02_C_02_04">Mmm, and some strawberriesΓǪ┬ºMmmΓǪ Et des fraisesΓǪ</st>
  470.                 <st id="TCH104_02_C_02_05">And to finish, some lovely bananas!┬ºEt pour finir, de belles bananes !</st>
  471.                 <st id="TCH104_02_S_02_01">Thank you very much!┬ºMerci beaucoup !</st>
  472.                 <st id="TCH104_02_S_02_02">Great!┬ºChouette !</st>
  473.                 <st id="TCH104_02_S_02_03">Fantastic!┬ºSuper !</st>
  474.                 <st id="TCH104_02_S_02_04">Terrific!┬ºExtra !</st>
  475.                 <st id="TCH104_02_S_02_05">Cool!┬ºCool !</st>
  476.                 <st id="TCH104_02_E_02_01">No! I need a salad.┬ºMais non ! Il me faut de la salade.</st>
  477.                 <st id="TCH104_02_E_02_02">HmmΓǪ where are my tomatoes?┬ºHumΓǪ O├╣ sont mes tomates ?</st>
  478.                 <st id="TCH104_02_E_02_03">Spinach please!┬ºDes ├⌐pinards, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  479.                 <st id="TCH104_02_E_02_04">Come onΓǪ Where are the strawberries?┬ºAllonsΓǪ O├╣ sont les fraises ?</st>
  480.                 <st id="TCH104_02_E_02_05">And the bananas too!┬ºEt des bananes aussi !</st>
  481.                 <st id="TCH104_02_F_02">Thank you very much. Mum will be pleased!┬ºMerci beaucoup ! Maman sera bien contente !</st>
  482.                 <st id="TCH104_02_C_03_01">IΓÇÖd like some green beans.┬ºJe voudrais des haricots verts.</st>
  483.                 <st id="TCH104_02_C_03_02">And a cucumber┬ºEt un concombre.</st>
  484.                 <st id="TCH104_02_C_03_03">Some peppers┬ºDes poivrons.</st>
  485.                 <st id="TCH104_02_C_03_04">Some figs too┬ºDes figues aussi</st>
  486.                 <st id="TCH104_02_C_03_05">And finally some raspberries.┬ºEt enfin, des framboises.</st>
  487.                 <st id="TCH104_02_S_03_01">Thank you┬ºJe vous remercie.</st>
  488.                 <st id="TCH104_02_S_03_02">ThatΓÇÖs very nice of you.┬ºCΓÇÖest bien aimable.</st>
  489.                 <st id="TCH104_02_S_03_03">Thank you so much┬ºMerci infiniment.</st>
  490.                 <st id="TCH104_02_S_03_04">What a pleasure to be served so well.┬ºQuel plaisir dΓÇÖ├¬tre si bien servi.</st>
  491.                 <st id="TCH104_02_S_03_05">A thousand thank yous.┬ºMille mercis.</st>
  492.                 <st id="TCH104_02_E_03_01">I said green beans! Are you joking?┬ºDes haricots verts, jΓÇÖai dit ! Vous vous moquez ?</st>
  493.                 <st id="TCH104_02_E_03_02">WhatΓÇÖs going on? WhereΓÇÖs my cucumber?┬ºEt alors ? O├╣ il est, ce concombre ?</st>
  494.                 <st id="TCH104_02_E_03_03">Really! These arenΓÇÖt peppers!┬ºEnfin ! Ce ne sont pas des poivrons !</st>
  495.                 <st id="TCH104_02_E_03_04">Come on, come onΓǪ Where are my figs?┬ºAllons, allonsΓǪ. O├╣ sont mes figues ?</st>
  496.                 <st id="TCH104_02_E_03_05">I said raspberries!┬ºDes framboises, jΓÇÖai dit !</st>
  497.                 <st id="TCH104_02_F_03">Thank you! My basket is full of fruit and vegetables.┬ºMerci ! Mon panier est rempli de fruits et de l├⌐gumes.</st>
  498.                 <st id="TCH104_03_TCH_Z03">Welcome to the language laboratory!┬ºBienvenue dans le laboratoire des langues !</st>
  499.             </Sous-Titres>
  500.         </AN>
  501.         <AL>
  502.             <Titres>
  503.                 <te id="TE00">Sprachlabor</te>
  504.             </Titres>
  505.             <InfoBulles>
  506.                 <ib id="IB00">Deutsch</ib>
  507.                 <ib id="IB01">Zur├╝ck</ib>
  508.                 <ib id="IB02">Lesen</ib>
  509.                 <ib id="IB03">Halt</ib>
  510.                 <ib id="IB04">NimmΓÇÖ Dich auf</ib>
  511.                 <ib id="IB05">Hilfe</ib>
  512.                 <ib id="IB06">Schliessen</ib>
  513.                 <ib id="IB07">H├╢r die Aussprache an</ib>
  514.             </InfoBulles>
  515.             <LegendesMedias>
  516.                 <lm id="LM01">WORTSCHATZ</lm>
  517.                 <lm id="LM02">SPIEL</lm>
  518.             </LegendesMedias>
  519.             <Sous-Titres>
  520.                 <st id="TCH104_01_00">Im Sommer fallen eigenartige Kreaturen ├╝ber den Gem├╝segarten her. Mach Ihre Bekanntschaft┬ºEn ├⌐t├⌐, de dr├┤les de cr├⌐atures envahissent le potager. Fais leur connaissance.</st>
  521.                 <st id="TCH104_01_01">das Gem├╝se┬ºLes legumes</st>
  522.                 <st id="TCH104_01_02">Die Fr├╝chte┬ºLes fruits</st>
  523.                 <st id="TCH104_01_03">der G├ñrtner┬ºLe jardinier</st>
  524.                 <st id="TCH104_01_04">die Vogelscheuche┬ºLΓÇÖ├⌐pouvantail</st>
  525.                 <st id="TCH104_01_05">der Spaten┬ºLa b├¬che</st>
  526.                 <st id="TCH104_01_06">die Harke┬ºLe r├óteau</st>
  527.                 <st id="TCH104_01_07">die Giesskanne┬ºLΓÇÖarrosoir</st>
  528.                 <st id="TCH104_01_08">der Korb┬ºLe panier</st>
  529.                 <st id="TCH104_01_09">die Kartoffeln┬ºLes pommes de terre</st>
  530.                 <st id="TCH104_01_10">die Salate┬ºLes salades</st>
  531.                 <st id="TCH104_01_11">die Tomaten┬ºLes tomates</st>
  532.                 <st id="TCH104_01_12">die Karotten┬ºLes carottes</st>
  533.                 <st id="TCH104_01_13">die Zucchinis┬ºLes courgettes</st>
  534.                 <st id="TCH104_01_14">die Erdbeeren┬ºLes fraises</st>
  535.                 <st id="TCH104_01_15">die Himbeeren┬ºLes framboises</st>
  536.                 <st id="TCH104_01_16">die Honigmelone┬ºLe melon</st>
  537.                 <st id="TCH104_01_02_01">der Korb ist voller Fr├╝chte┬ºLe panier est plein de fruits</st>
  538.                 <st id="TCH104_01_04_01">die Vogelscheuche jagt den V├╢geln Angst ein┬ºLΓÇÖ├⌐pouvantail fait peur aux oiseaux</st>
  539.                 <st id="TCH104_01_09_01">die Kartoffeln wachsen unter der Erde.┬ºLes pommes de terre poussent sous la terre.</st>
  540.                 <st id="TCH104_01_D07_01">Heute lege ich mir einen Gem├╝segarten an.┬ºAujourdΓÇÖhui, je vais faire mon potager !</st>
  541.                 <st id="TCH104_01_D07_02">Zuerst muss ein Loch in die Erde gegraben werden!┬ºDΓÇÖabord, il faut faire un trou dans la terre !</st>
  542.                 <st id="TCH104_01_D07_03">Dann tut man das Gem├╝se ins Loch┬ºEnsuite, on met les l├⌐gumes dans le trou</st>
  543.                 <st id="TCH104_01_D07_04">und macht das Loch wieder zu!┬ºEt on rebouche le trou !</st>
  544.                 <st id="TCH104_01_D07_05">Oh je! Das dauert zu lange! Ich werde mal mit der intergalaktischen Gieskanne etwas nachhelfen.┬ºOh la la ! CΓÇÖest trop long ! Je vais donner un coup dΓÇÖarrosoir intergalactique.</st>
  545.                 <st id="TCH104_01_D07_06">Na also, ein wunderbarer Gem├╝segarten!┬ºEt voil├á un magnifique potager !</st>
  546.                 <st id="TCH104_01_D16_01">Hey Freunde! Wie w├ñre es mit einem Fussballspiel? Ich habe einen tollen Ball gefunden!┬ºH├⌐, les copains ! Si on faisait une partie de foot ? JΓÇÖai trouv├⌐ un super ballon !</st>
  547.                 <st id="TCH104_01_D16_02">Das war eine Honigmelone Fizz, kein BallΓǪ┬ºCΓÇÖ├⌐tait un melon Fizz, pas un ballonΓǪ</st>
  548.                 <st id="TCH104_01_D16_03">Ok! Eine Runde Tennis?┬ºOK ! Une partie de tennis ?</st>
  549.                 <st id="TCH104_01_D16_04">Das da war eine Tomate Fizz ΓǪ und kein BallΓǪ┬ºCΓÇÖ├⌐tait une tomate, ├ºa, FizzΓǪ Pas une balle !</st>
  550.                 <st id="TCH104_01_D16_05">Ich kenne ein tolles Spiel, wenn du Lust hast. Es ist ein Geduldsspiel, das sich ΓÇ£Bohnenenth├╝lsenΓÇ¥┬ºJe connais un super jeu, si tu veux. CΓÇÖest un jeu de patience qui sΓÇÖappelle : ├⌐queuter les haricots verts !</st>
  551.                 <st id="TCH104_02_00_01">Heute ist Markttag und mein Einkaufskorb ist leer. H├╢r gut zu, was ich berauche und f├╝lle meinen Einkaufskorb. Ich gebe dir ein Beispiel.┬ºAujourdΓÇÖhui, cΓÇÖest jour de march├⌐, et mon panier est vide. ├ëcoute bien ce dont jΓÇÖai besoin, et remplis mon panier. Je vais te donner un exemple.</st>
  552.                 <st id="TCH104_02_00_02">Hol mir Karotten., bitte !┬ºCΓÇÖest bien, mon petit ! Maintenant, choisis ta partie !</st>
  553.                 <st id="TCH104_02_00_03">Das hast du gut gemacht, mein Kleiner ! Und nun w├ñhle deine Spiel aus !┬ºCΓÇÖest bien, mon petit ! Maintenant, choisis ta partie !</st>
  554.                 <st id="TCH104_02_C_01_01">Ich m├╢chte ein gutes Kilo Kartoffeln !┬ºJe voudrais un bon kilo de pomme de terres !</st>
  555.                 <st id="TCH104_02_C_01_02">Und schmakchafte Karotten!┬ºEt de d├⌐licieuses carottes !</st>
  556.                 <st id="TCH104_02_C_01_03">1 Pfund Zwiebeln, bitte!┬ºUne livre dΓÇÖoignons, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  557.                 <st id="TCH104_02_C_01_04">Haben Sie ├äpfel?┬ºAvez-vous des pommes ?</st>
  558.                 <st id="TCH104_02_C_01_05">Und auch sch├╢ne saftige Orangen.┬ºEt aussi de bonnes oranges, bien juteuses.</st>
  559.                 <st id="TCH104_02_S_01_01">Danke sehr!┬ºMerci !</st>
  560.                 <st id="TCH104_02_S_01_02">Perfekt!┬ºParfait !</st>
  561.                 <st id="TCH104_02_S_01_03">Perfekt!┬ºBien vu !</st>
  562.                 <st id="TCH104_02_S_01_04">Sehr gut!┬ºTr├¿s bien !</st>
  563.                 <st id="TCH104_02_S_01_05">Bravo!┬ºBravo !</st>
  564.                 <st id="TCH104_02_E_01_01">Ich sagte: Kartoffeln !┬ºDes pommes de terre, jΓÇÖai dit !</st>
  565.                 <st id="TCH104_02_E_01_02">Also? Wo sind jetzt meine Karotten?┬ºEt alors ? O├╣ sont mes carottes ?</st>
  566.                 <st id="TCH104_02_E_01_03">AchΓǪ das da sind keine Zwiebeln┬ºOhΓǪ Ce ne sont pas des oignons, ├ºa !</st>
  567.                 <st id="TCH104_02_E_01_04">Na losΓǪ. Wo sind die ├äpfel ?┬ºAllonsΓǪ O├╣ sont les pommes ?</st>
  568.                 <st id="TCH104_02_E_01_05">Ich sagte Orangen !┬ºDes oranges, jΓÇÖai dit !</st>
  569.                 <st id="TCH104_02_F_01">Vielen Dank! Ich lass es mir gut schmecken!┬ºMerci beaucoup ! Je vais me r├⌐galer !</st>
  570.                 <st id="TCH104_02_C_02_01">Ich m├╢chte gr├╝nen Salat, bitte!┬ºJe voudrais de la salade verte, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  571.                 <st id="TCH104_02_C_02_02">Und sch├╢ne rote Tomaten.┬ºEt des tomates, bien rouges.</st>
  572.                 <st id="TCH104_02_C_02_03">Und auch ein Kilo SpinatΓǪigitt!┬ºUn kilo dΓÇÖ├⌐pinards, aussiΓǪ Beurk !</st>
  573.                 <st id="TCH104_02_C_02_04">HmmΓǪ und ErdbeerenΓǪ┬ºMmmΓǪ Et des fraisesΓǪ</st>
  574.                 <st id="TCH104_02_C_02_05">Und zum Schluss sch├╢ne Bananen !┬ºEt pour finir, de belles bananes !</st>
  575.                 <st id="TCH104_02_S_02_01">Vielen Dank!┬ºMerci beaucoup !</st>
  576.                 <st id="TCH104_02_S_02_02">Klasse!┬ºChouette !</st>
  577.                 <st id="TCH104_02_S_02_03">Super !┬ºSuper !</st>
  578.                 <st id="TCH104_02_S_02_04">Toll !┬ºExtra !</st>
  579.                 <st id="TCH104_02_S_02_05">Cool!┬ºCool !</st>
  580.                 <st id="TCH104_02_E_02_01">Aber nein! Ich brauche Salat!┬ºMais non ! Il me faut de la salade.</st>
  581.                 <st id="TCH104_02_E_02_02">H├ñΓǪ wo sind meine Tomaten ?┬ºHumΓǪ O├╣ sont mes tomates ?</st>
  582.                 <st id="TCH104_02_E_02_03">Spinat bitte !┬ºDes ├⌐pinards, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  583.                 <st id="TCH104_02_E_02_04">Na losΓǪ wo sind die Erdbeeren?┬ºAllonsΓǪ O├╣ sont les fraises ?</st>
  584.                 <st id="TCH104_02_E_02_05">Und auch noch Bananen!┬ºEt des bananes aussi !</st>
  585.                 <st id="TCH104_02_F_02">Vielen Dank! Mama wird sehr zufrieden sein!┬ºMerci beaucoup ! Maman sera bien contente !</st>
  586.                 <st id="TCH104_02_C_03_01">Ich m├╢chte gerne gr├╝ne Bohnen┬ºJe voudrais des haricots verts.</st>
  587.                 <st id="TCH104_02_C_03_02">und eine Gurke┬ºEt un concombre.</st>
  588.                 <st id="TCH104_02_C_03_03">Paprikaschoten┬ºDes poivrons.</st>
  589.                 <st id="TCH104_02_C_03_04">und auch Feigen┬ºDes figues aussi</st>
  590.                 <st id="TCH104_02_C_03_05">und dann noch Himmbeeren.┬ºEt enfin, des framboises.</st>
  591.                 <st id="TCH104_02_S_03_01">Ich danke Ihnen.┬ºJe vous remercie.</st>
  592.                 <st id="TCH104_02_S_03_02">Das ist sehr freundlich.┬ºCΓÇÖest bien aimable.</st>
  593.                 <st id="TCH104_02_S_03_03">Danke vielmals┬ºMerci infiniment.</st>
  594.                 <st id="TCH104_02_S_03_04">Welch ein Vergn├╝gen, so gut bedient zu werden.┬ºQuel plaisir dΓÇÖ├¬tre si bien servi.</st>
  595.                 <st id="TCH104_02_S_03_05">Tausend Dank┬ºMille mercis.</st>
  596.                 <st id="TCH104_02_E_03_01">Gr├╝ne Bohnen habe ich gesagt! Machen Sie sich lustig?┬ºDes haricots verts, jΓÇÖai dit ! Vous vous moquez ?</st>
  597.                 <st id="TCH104_02_E_03_02">Ja und? Wo ist diese Gurke?┬ºEt alors ? O├╣ il est, ce concombre ?</st>
  598.                 <st id="TCH104_02_E_03_03">Endlich! Das da sind keine Paprikaschoten!┬ºEnfin ! Ce ne sont pas des poivrons !</st>
  599.                 <st id="TCH104_02_E_03_04">Los, losΓǪ wo bleiben meine Feigen ?┬ºAllons, allonsΓǪ. O├╣ sont mes figues ?</st>
  600.                 <st id="TCH104_02_E_03_05">Himmbeeren  habe ich gesagt !┬ºDes framboises, jΓÇÖai dit !</st>
  601.                 <st id="TCH104_02_F_03">Danke! Mein Einkaufskorb ist voll mit Obst und Gem├╝se.┬ºMerci ! Mon panier est rempli de fruits et de l├⌐gumes.</st>
  602.                 <st id="TCH104_03_TCH_Z03">Willkommen im Sprachlabor !┬ºBienvenue dans le laboratoire des langues !</st>
  603.             </Sous-Titres>
  604.         </AL>
  605.         <ES>
  606.             <Titres>
  607.                 <te id="TE00">El laboratorio de lenguas</te>
  608.             </Titres>
  609.             <InfoBulles>
  610.                 <ib id="IB00">Espa├▒ol</ib>
  611.                 <ib id="IB01">Volver</ib>
  612.                 <ib id="IB02">Lectura</ib>
  613.                 <ib id="IB03">Stop</ib>
  614.                 <ib id="IB04">Gr├íbate</ib>
  615.                 <ib id="IB05">Ayuda</ib>
  616.                 <ib id="IB06">Cerrar</ib>
  617.                 <ib id="IB07">Escucha la pronunciaci├│n</ib>
  618.             </InfoBulles>
  619.             <LegendesMedias>
  620.                 <lm id="LM01">VOCABULARIO</lm>
  621.                 <lm id="LM02">JUEGO</lm>
  622.             </LegendesMedias>
  623.             <Sous-Titres>
  624.                 <st id="TCH104_01_00">En verano, unas criaturas raras invaden la huerta. Con├│celas.┬ºEn ├⌐t├⌐, de dr├┤les de cr├⌐atures envahissent le potager. Fais leur connaissance.</st>
  625.                 <st id="TCH104_01_01">Las verduras┬ºLes legumes</st>
  626.                 <st id="TCH104_01_02">La fruta┬ºLes fruits</st>
  627.                 <st id="TCH104_01_03">El jardinero┬ºLe jardinier</st>
  628.                 <st id="TCH104_01_04">El espantap├íjaros┬ºLΓÇÖ├⌐pouvantail</st>
  629.                 <st id="TCH104_01_05">El arado┬ºLa b├¬che</st>
  630.                 <st id="TCH104_01_06">El rastrillo┬ºLe r├óteau</st>
  631.                 <st id="TCH104_01_07">La regadera┬ºLΓÇÖarrosoir</st>
  632.                 <st id="TCH104_01_08">La cesta┬ºLe panier</st>
  633.                 <st id="TCH104_01_09">Las patatas┬ºLes pommes de terre</st>
  634.                 <st id="TCH104_01_10">Las ensaladas┬ºLes salades</st>
  635.                 <st id="TCH104_01_11">Los tomates┬ºLes tomates</st>
  636.                 <st id="TCH104_01_12">Las zanahorias┬ºLes carottes</st>
  637.                 <st id="TCH104_01_13">Los calabacines┬ºLes courgettes</st>
  638.                 <st id="TCH104_01_14">Las fresas┬ºLes fraises</st>
  639.                 <st id="TCH104_01_15">Las frambuesas┬ºLes framboises</st>
  640.                 <st id="TCH104_01_16">El mel├│n┬ºLe melon</st>
  641.                 <st id="TCH104_01_02_01">La cesta est├í llena de fruta┬ºLe panier est plein de fruits</st>
  642.                 <st id="TCH104_01_04_01">El espantap├íjaros asusta a los p├íjaros┬ºLΓÇÖ├⌐pouvantail fait peur aux oiseaux</st>
  643.                 <st id="TCH104_01_09_01">Las patatas crecen bajo tierra.┬ºLes pommes de terre poussent sous la terre.</st>
  644.                 <st id="TCH104_01_D07_01">┬íHoy, voy a crear mi huerta!┬ºAujourdΓÇÖhui, je vais faire mon potager !</st>
  645.                 <st id="TCH104_01_D07_02">┬íPrimero, hay que hacer un agujero en la tierra!┬ºDΓÇÖabord, il faut faire un trou dans la terre !</st>
  646.                 <st id="TCH104_01_D07_03">┬íDespu├⌐s, se ponen las verduras en el agujero┬ºEnsuite, on met les l├⌐gumes dans le trou</st>
  647.                 <st id="TCH104_01_D07_04">Y se tapa el agujero !┬ºEt on rebouche le trou !</st>
  648.                 <st id="TCH104_01_D07_05">┬íJo ! ┬í Cu├ínto tarda ! ┬íVoy a regarlo con mi regadera intergal├íctica ;┬ºOh la la ! CΓÇÖest trop long ! Je vais donner un coup dΓÇÖarrosoir intergalactique.</st>
  649.                 <st id="TCH104_01_D07_06">┬íY aqu├¡ est├í una magn├¡fica huerta !┬ºEt voil├á un magnifique potager !</st>
  650.                 <st id="TCH104_01_D16_01">┬íEh chicos! ┬┐Y si jugamos un partido de f├║tbol ? ┬íHe encontrado un bal├│n!┬ºH├⌐, les copains ! Si on faisait une partie de foot ? JΓÇÖai trouv├⌐ un super ballon !</st>
  651.                 <st id="TCH104_01_D16_02">Era un mel├│n, Fizz, no un bal├│nΓǪ┬ºCΓÇÖ├⌐tait un melon Fizz, pas un ballonΓǪ</st>
  652.                 <st id="TCH104_01_D16_03">┬íVale! ┬┐ Un partido de tenis ?┬ºOK ! Une partie de tennis ?</st>
  653.                 <st id="TCH104_01_D16_04">┬íEso era un tomate, FizzΓǪ no una pelota !┬ºCΓÇÖ├⌐tait une tomate, ├ºa, FizzΓǪ Pas une balle !</st>
  654.                 <st id="TCH104_01_D16_05">Conozco un superjuego, vale. ┬íEs un juego de paciencia, que se llama cortar las judias verdes! ┬ºJe connais un super jeu, si tu veux. CΓÇÖest un jeu de patience qui sΓÇÖappelle : ├⌐queuter les haricots verts !</st>
  655.                 <st id="TCH104_02_00_01">Hoy es d├¡a de mercado y mi cesta est├í vac├¡a. Escucha lo que necesito y llena mi cesta. Voy a darte un ejemplo.┬ºAujourdΓÇÖhui, cΓÇÖest jour de march├⌐, et mon panier est vide. ├ëcoute bien ce dont jΓÇÖai besoin, et remplis mon panier. Je vais te donner un exemple.</st>
  656.                 <st id="TCH104_02_00_02">┬íC├│geme zanahorias, por favor!┬ºCΓÇÖest bien, mon petit ! Maintenant, choisis ta partie !</st>
  657.                 <st id="TCH104_02_00_03">┬íMuy bien, peque├▒o! ┬íAhora elige tu partida!┬ºCΓÇÖest bien, mon petit ! Maintenant, choisis ta partie !</st>
  658.                 <st id="TCH104_02_C_01_01">┬íQuisiera un kilo de patatas!┬ºJe voudrais un bon kilo de pomme de terres !</st>
  659.                 <st id="TCH104_02_C_01_02">┬íY de deliciosas zanahorias!┬ºEt de d├⌐licieuses carottes !</st>
  660.                 <st id="TCH104_02_C_01_03">┬íUn medio kilo de cebollas, por favor !┬ºUne livre dΓÇÖoignons, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  661.                 <st id="TCH104_02_C_01_04">┬┐Tiene usted manzanas ?┬ºAvez-vous des pommes ?</st>
  662.                 <st id="TCH104_02_C_01_05">Y tambi├⌐n naranjas jugosas.┬ºEt aussi de bonnes oranges, bien juteuses.</st>
  663.                 <st id="TCH104_02_S_01_01">┬íGracias!┬ºMerci !</st>
  664.                 <st id="TCH104_02_S_01_02">┬íPerfecto!┬ºParfait !</st>
  665.                 <st id="TCH104_02_S_01_03">┬íBien hecho!┬ºBien vu !</st>
  666.                 <st id="TCH104_02_S_01_04">┬íMuy bien!┬ºTr├¿s bien !</st>
  667.                 <st id="TCH104_02_S_01_05">┬íBravo!┬ºBravo !</st>
  668.                 <st id="TCH104_02_E_01_01">┬íHe dicho patatas!┬ºDes pommes de terre, jΓÇÖai dit !</st>
  669.                 <st id="TCH104_02_E_01_02">Y qu├⌐ ┬┐ D├│nde est├ín mis zanahorias?┬ºEt alors ? O├╣ sont mes carottes ?</st>
  670.                 <st id="TCH104_02_E_01_03">┬íOh, eso no son cebollas!┬ºOhΓǪ Ce ne sont pas des oignons, ├ºa !</st>
  671.                 <st id="TCH104_02_E_01_04">┬┐Venga, d├│nde est├ín las manzanas?┬ºAllonsΓǪ O├╣ sont les pommes ?</st>
  672.                 <st id="TCH104_02_E_01_05">┬íNaranjas, he dicho!┬ºDes oranges, jΓÇÖai dit !</st>
  673.                 <st id="TCH104_02_F_01">┬íMuchas gracias ! ┬íLo voy a disfrutar !┬ºMerci beaucoup ! Je vais me r├⌐galer !</st>
  674.                 <st id="TCH104_02_C_02_01">Quisiera ensalada verde, por favor┬ºJe voudrais de la salade verte, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  675.                 <st id="TCH104_02_C_02_02">Y tomates rojos┬ºEt des tomates, bien rouges.</st>
  676.                 <st id="TCH104_02_C_02_03">Un kilo de espinacas tambi├⌐nΓǪ ┬íPuaf !┬ºUn kilo dΓÇÖ├⌐pinards, aussiΓǪ Beurk !</st>
  677.                 <st id="TCH104_02_C_02_04">┬íUmm ! Y de fresasΓǪ┬ºMmmΓǪ Et des fraisesΓǪ</st>
  678.                 <st id="TCH104_02_C_02_05">┬íY para acabar, bonitos platanos !┬ºEt pour finir, de belles bananes !</st>
  679.                 <st id="TCH104_02_S_02_01">┬íMuchas gracias !┬ºMerci beaucoup !</st>
  680.                 <st id="TCH104_02_S_02_02">┬íGuay !┬ºChouette !</st>
  681.                 <st id="TCH104_02_S_02_03">┬íSuper !┬ºSuper !</st>
  682.                 <st id="TCH104_02_S_02_04">┬íGenial !┬ºExtra !</st>
  683.                 <st id="TCH104_02_S_02_05">┬íFenomenal !┬ºCool !</st>
  684.                 <st id="TCH104_02_E_02_01">┬íQu├⌐ no ! Necesito  ensalada.┬ºMais non ! Il me faut de la salade.</st>
  685.                 <st id="TCH104_02_E_02_02">EhΓǪ┬┐D├│nde est├ín mis tomates ?┬ºHumΓǪ O├╣ sont mes tomates ?</st>
  686.                 <st id="TCH104_02_E_02_03">┬íEspinacas, por favor !┬ºDes ├⌐pinards, sΓÇÖil vous pla├«t !</st>
  687.                 <st id="TCH104_02_E_02_04">VengaΓǪ┬┐d├│nde est├ín las fresas ?┬ºAllonsΓǪ O├╣ sont les fraises ?</st>
  688.                 <st id="TCH104_02_E_02_05">┬íY pl├ítanos tambi├⌐n !┬ºEt des bananes aussi !</st>
  689.                 <st id="TCH104_02_F_02">┬íMuchas gracias ! ┬íMam├í se pondr├í muy contenta !┬ºMerci beaucoup ! Maman sera bien contente !</st>
  690.                 <st id="TCH104_02_C_03_01">Quisiera jud├¡as verdes┬ºJe voudrais des haricots verts.</st>
  691.                 <st id="TCH104_02_C_03_02">Y un pepino┬ºEt un concombre.</st>
  692.                 <st id="TCH104_02_C_03_03">Pimientos┬ºDes poivrons.</st>
  693.                 <st id="TCH104_02_C_03_04">Tambi├⌐n higos┬ºDes figues aussi</st>
  694.                 <st id="TCH104_02_C_03_05">Y para terminar frambuesas.┬ºEt enfin, des framboises.</st>
  695.                 <st id="TCH104_02_S_03_01">Se lo agradezco┬ºJe vous remercie.</st>
  696.                 <st id="TCH104_02_S_03_02">Es muy amable┬ºCΓÇÖest bien aimable.</st>
  697.                 <st id="TCH104_02_S_03_03">Much├¡simas gracias┬ºMerci infiniment.</st>
  698.                 <st id="TCH104_02_S_03_04">Qu├⌐ gusto que te sirvan tan bien┬ºQuel plaisir dΓÇÖ├¬tre si bien servi.</st>
  699.                 <st id="TCH104_02_S_03_05">Mil gracias┬ºMille mercis.</st>
  700.                 <st id="TCH104_02_E_03_01">┬íHe dicho jud├¡as verdes! ┬┐ Est├í de broma ?┬ºDes haricots verts, jΓÇÖai dit ! Vous vous moquez ?</st>
  701.                 <st id="TCH104_02_E_03_02">┬┐Y qu├⌐? ┬┐D├│nde est├í el pepino ?┬ºEt alors ? O├╣ il est, ce concombre ?</st>
  702.                 <st id="TCH104_02_E_03_03">┬íPor fin! ┬íEso no son pimientos!┬ºEnfin ! Ce ne sont pas des poivrons !</st>
  703.                 <st id="TCH104_02_E_03_04">Venga, vengaΓǪ ┬┐D├│nde est├ín mis higos?┬ºAllons, allonsΓǪ. O├╣ sont mes figues ?</st>
  704.                 <st id="TCH104_02_E_03_05">┬íFrambuesas, he dicho!┬ºDes framboises, jΓÇÖai dit !</st>
  705.                 <st id="TCH104_02_F_03">┬íGracias! Mi cesta est├í llena de fruta y verdura┬ºMerci ! Mon panier est rempli de fruits et de l├⌐gumes.</st>
  706.                 <st id="TCH104_03_TCH_Z03">┬í Bienvenido al laboratorio de lenguas !┬ºBienvenue dans le laboratoire des langues !</st>
  707.             </Sous-Titres>
  708.         </ES>
  709.     </Module>
  710. </MilanWeb>
  711.